Дождь в полынной пустоши (СИ) - Страница 19


К оглавлению

19

Латгард остерегся сделать едкое замечание. Для того и набирается свита, научиться выделять из общего безликого стада, паршивых и золоторунных овечек. Анхальт, коли доведется туда ехать, не сонный терем. Там учиться будет некогда.

− Если ваши эмоции открыто проявятся, это плохо скажется на взаимоотношениях с подданными и послужит лишним поводом для интриг, − пояснял канцлер. − Венценосец, прежде всего, символизирует власть и закон, а потом уже человека. Для них пока все наоборот. Им важна личность.

− Готовая рассовывать подачки.

− Для начала выявить достойных подачек.

− А недостойных куда?

− Об этом думать преждевременно. Вы еще не определились с получателями.

− А если мне уже ни один не нравится. Из кого выбирать?

− Не забывайте гранда, − голос Латгарда построжел. − Как бы ни выглядели эти люди, они являются отпрысками знатных родов, которые служат вашему отцу мечом, щитом и мошной.

− Тогда пусть отправляются на Золотое Подворье.

− Там не протолкнуться и без этих соискателей монаршей милости. У вас же бесценная возможность приобрести опыт. Научиться видеть подданных, такими как они есть, а не теми, кем они представляются. Требовать службы, какую они, действительно, способны исполнить, а не провалить поручение. И что немаловажно, попробовать содрать с них семь шкур и прослыть Рождественской Феей.

− Саин, вы порой весьма утомительны в своих многословных поучениях.

− Придется потерпеть некоторое время. Отправившись в Анхальт, будете вольны избавиться от моей надоедливой персоны. Как вариант, вступите в брак и обратитесь с просьбой к супругу прогнать меня. Либо докажите состоятельность обходиться без моих советов. Не мне докажите. Королю.

− Слишком долго. А может подсыпать яду?

− Был бы несказанно счастлив умереть, осознавая, что чему-то научил вас.

− Травить людей?

− Принимать ответственные решения и действовать согласно им.

Бодание затянулась и она не выиграла. Впрочем, никогда у Латгарда и не выигрывала. И сомневалась, что когда-нибудь ей это удастся. Его не зря звали Лисом. Старым Лисом.

− Приступайте саин, а то мы здесь застрянем надолго, − совсем рассердилась Сатеник, − А я еще не одета подобающе моменту.

− С кого начать?

− Можете по порядку, легче запомню. Или с любого, кто вам по нраву.

− Сам не опираюсь на такой ненадежный критерий, как нравиться или нет. И вам не рекомендую.

− Знаю-знаю. Полезность превыше всего.

− Совершенно точно. Предоставляйте подданным возможность проявить таланты. Подогревайте их честолюбие, занять более высокое положение, нежели то, которое отведено. Обозначьте перспективы. Простые и наглядные. Ведь сейчас, у тех, кто в зале, они одинаковы − место подле вас. Первая и важная ступенька в карьере.

− А как они расценят, отошли я всех чистить навоз в конюшне, чесать лошадям хвосты и заплетать ленты в гривы?

− Можно попробовать, но ваш отец останется недоволен вашим решением. И моим попустительством. А через некоторое время и вы сами выскажите мне претензию, почему я вас не переубедил.

− И почему?

− Короля играет свита. Зачем вам свита из уборщиков навоза, конюхов и грумов?

Сатеник дернула канцлера за рукав, сигнализируя - начинайте уже!

− Предпочту с женской линии, − выразил намерения Латгард.

Есть чему удивляться? Поговаривали, наставник западал на молоденьких. Платонически. Похаживал в общественные мыльни, подглядывать. С поличным не попался, и слух оставался не подтвержденным.

− А я с мужской, − тут же возразила Сатеник. Своеволие, одна из прерогатив высокородных особ. Не так ли?

− Дорет аф Тисаг, баронет Гаткси из Анхальта. Их род исправно служит на границе со степью. Обладатели привилегии носить оружие в присутствие короля и в королевских домах.

− А я-то гадаю, почему у него не отобрали железку?

− Обратите внимание, на малиновую перчатку у него за поясом. Получил на поле битвы за доблесть от самого Керка аф Цесса! Хотя, скорей всего, отсиживался в обозе или шатре отца. Старый мошенник Гаткси хочет выделить младшенького. Визуальная рекомендация, вам. Рядом с вами воин.

− Уж не его ли братца прочат мне в мужья? А он здесь присмотреться к будущей невестке? А потом обо всем папеньке отписать?

− Найдется что?

− Если постараться.

− Вот вам и возможность повлиять на перо борзописца. В отличие от вас, баронету в Анхальте делать нечего.

− А мне? Женщины не правят.

ˮОни нигде не правят,ˮ − попридержал сарказм Латгард. Вместо нее обнадеживающая расплывчатость.

− Так говориться. Но что мешает попробовать?

− Согласитесь, Гаткси не тягаться с королевским домом Суэкса. Если пробовать, как вы советуете.

− У саин Моффета свое виденье ситуации, − уклонился Латгард от обсуждения несостоявшегося династического союза.

ˮПохоже, отец окончательно отказал Ратгарду,ˮ − расстроилась Сатеник и пожелала экс-суженому. − ˮХорошая возможность подтвердить репутацию упертого. И момент подходящий.ˮ

ˮДевочка, поменьше веры бардам и сказкам. Из-за пи*ды никто ссориться и воевать не полезет, как ты мечтаешь,ˮ − таков мысленный ответ Латгарда, на обиженную гримасу девушки.

− Сеон аф Лизас, виконт Куфф из Шлюсса...

− Довольно мил. И единственный кто одет подобающе. Его уже не спутаешь со слугой, − не сдержалась съязвить Сатеник.

− Обучен манерам и танцам. Если вам понадобится партнер вести куранту, лучше не сыскать. Посредственный мечник, но отличный наездник. При выездах, будет смотреться эффектно. Изъясняется галантно. Обходителен.

19